Ho, vesperoj intaj, mildaj, vi nobliĝas jam rememoro! Versoj flosis ĉirkaŭ lampoj, kaj epitetoj lumaj, verdaj Iuj kuris tra la fajro blinde, grincigante la dentojn, Ien ili transportiĝis en ŝlositaj bovovagonoj, Aliloken . . . sed ne gravas. Kie dronis kunvenoj amikaj? Kie tiu nokt’, la korto, kaj la tablo sub la tilioj? Kie tiu nokto? ĝi jam ne plu revenos, ĉar pasinto A la recherche . . . : Serĉante (francaĵo). Aludo al la fama romano de Proust: A la recherche du temps perdu |
FONTO: Radnóti, Miklós. “A la recherche . . .” [17 aŭgusto 1944], tradukis Vilmos Benczik, en Hungara Antologio, redaktis Vilmos Benczik (Budapest: Corvina Kiadó, 1983), p. 265-266.
En Hungara Antologio (1983):
Odo hezita (M. Fejes) 259
Kiel mi scius… (K. Kalocsay) 260
Kvara eklogo (I. Szabó) 261
Fragmento (I. Szabó) 262
Sepa eklogo (K. Kalocsay) 263
Letero al la edzino (F. Szilágyi) 264
A la recherche (V. Benczik) 265
“Razglednica” (K. Kalocsay) 266
Radnóti de Emeriko [Imre] Szabó
Al la Juda Foririnto de Lodewijk Cornelius Deij
Esperanto:
Photo Archives: U.S. Holocaust Memorial Museum
traduko de biografieto pri Paul Halter & familianoj
Survivors:
Hungarian Jewish Poets of the Holocaust,
edited and translated by Thomas Ország-Land
All
That Still Matters at All: Selected Poems of Miklós Radnóti,
translated by John M. Ridland & Peter V. Czipott
(Contents)
Miklós Radnóti at Babelmatrix: Hungarian Works translated to English
Hungara
Antologio (1933) redaktis: Kálmán Kalocsay;
kunlaboris Julio Baghy, Károly Bodó, László Halka,
Ferenc Szilágyi, Ludwig Totsche
Kálmán Kalocsay: Retgvidilo / Web Guide
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje / Offsite:
Anglalingve / In English:
Miklós RADNÓTI ( 1909 - 1945 ) / HUNLIT: Publishing Hungary
Miklós Radnóti: Witness to Horror, Champion of Empathy
Miklós
Radnóti: The Poetry of Witness and Prophesy
Dick Shlakman
Miklós
Radnóti: Deathmarch
Holocaust poems, translated from the Hungarian
by Thomas Land
Miklós Radnóti (1909 - 1944) / Rogue Embryo
Letter
to my wife by Miklós Radnóti,
translation by Stephen Capus
Miklós Radnóti, "never sold a single copy"
70
Years Later, It All Still Matters
(UCSB English scholar publishes volume of selected works by Hungarian poet
and Holocaust victim Miklós Radnóti)
by Andrea Estrada
(UC Santa Barbara, The Current, January 5, 2015)
Home Page | Site Map
| What's New | Coming
Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies
| Study Guides | Special
Sections
My Writings | Other
Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 6 August 2016
Site ©1999-2016 Ralph Dumain