Portre of Örkény IstvánÖrkény István

(5 aprilo 1912 - 24 junio 1979)

In memoriam dr. K.H.G.

(Esperanten )

 

Ĉu Hölderlin estas al vi nekonata? — demandis germane doktoro K.H.G., dum li fosis por la ĉevalkadavro !a fosaĵon.

— Kiu li estis? — demandis la germana gardisto.

— Tiu, kiu verkis "Hyperion" — klarigis doktoro K.H.G. Li tre ŝatis klarigi. — La plej granda figuro de la germana romantiko. Kaj ekzemple Heine?

— Kiuj estas ili? — demandis la gardisto.

— Poetoj — diris doktoro K.H.G. — Ankaŭ la nomon de Schiller vi ne konas?

— Sed mi konas ĝin — diris la germana gardisto.

— Kaj Rilke?

— Ankaŭ lin — diris la germana gardisto, kaj fariĝis paprikruĝa, kaj mortpafis doktoron K.H.G.


FONTO: Örkény, István. “In memoriam dr. K.H.G,” Hungara Antologio, redaktis Vilmos Benczik (Budapest: Corvina Kiadó, 1983), p. 403. El Unuminutaj Noveloj. En Hungara Antologio:

    Unuminutaj noveloj (Fragmentoj) (p. 402):

Uz-instrukcio al la “Unuminutaj noveloj” (L. Tárkony)
La senco de la vivo (L. Tárkony)
In memoriam dr. K. H. G. (L. Tárkony)
La Mesio (L. Tárkony)
Regularo pri ekzekuto (M. Fejes)
Lernu fremdajn lingvojn! (M. Fejes)
Kiam finiĝas la milito? (D-ro I. Nagy)


In memoriam Dr. K. H. G. (hungara / Hungarian)

- Hölderlin ist ihnen unbekannt? - kérdezte dr. K. H. G., miközben a lódögnek a gödröt ásta.
- Ki volt az? - kérdezte a német őr.
- Aki a Hyperion-t írta - magyarázta dr. K. H. G. Nagyon szeretett magyarázni. - A német romantika legnagyobb alakja. És például Heine?
- Kik ezek? - kérdezte az őr.
- Költők - mondta dr. K. H. G. - Schiller nevét sem ismeri?
- De ismerem - mondta a német őr.
- És Rilkét?
- Őt is - mondta a német őr, és paprikavörös lett, és lelőtte dr. K. H. G.-t.


Unuminutaj noveloj
(3 trad. de Vilmos Benczik & István Nagy)

de István Örkény

Lajos Tárkony in Esperanto & English translation
Deklamis / Recited by Ralph Dumain

Mitologio de Mihály Babits,
tradukis Ludwig Totsche (Lajos Tárkony)

“En Senfrukta Horo” de János Arany, trad. Lajos Tárkony

Kolomano Kalocsay de Lajos Tárkony

Kanto”(A Song),
de Percy Bysshe Shelley: trad. Lajos Tárkony

Hungara Antologio (1933)

Futurology, Science Fiction, Utopia, and Alienation
in the Work of Imre Madách, György Lukács, and Other Hungarian Writers:
Select Bibliography

Heinrich Heine en Esperanto

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko

Alireteje / Offsite:

István Örkény @ Ĝirafo

István Örkény - Vikipedio

Hungara antologio - Vikipedio

Lajos Tárkony @ Ĝirafo

Babelmatrix: Babel Web Anthology — the Multilingual Literature Portal

István Örkény - Wikipedia, the free encyclopedia

Örkény István honlap
(with links to English translations)

K. Havas Géza
(Wikipedia: hungare / in Hungarian)

Sobre el Cuento de Un Minuto Titulado In Memoriam Doctor K. H. G. de István Örkény
(hispanlingva / in Spanish)

The Neighbours’ Fear: Anti-Semitism in Poland Before and After World War II
(Gábor Halmai)


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 7 December 2015

Site ©1999-2021 Ralph Dumain