Retejo poulthorsen.dk ne plu funkcias.
Dankon al "Wayback Machine"
ĉe archive.org
ties retpaĝoj troveblas komence ĉe
http://web.archive.org/web/20130617005931/http://poulthorsen.dk/
Pluraj el la retligoj sube kondukos vin rekte al la koncernaj retpaĝoj.
Kelkaj retpaĝoj ne troveblas en la arkivo do tute malaperis.
Iuj el la originalaj retpaĝoj estas kopiitaj ĉi-reteje:
Amnestio: Bona ago de la tago & Aparthejd
Septeto Limerikoj Afore Tradukoj
Poemoj: Alfabeta embaraso Arto Ĉirkaŭ la terminara tablo La granda kermeso
Birdo plej libera riskas la kaĝon
La plej ĉarma flago de Piet Hein
Birdo kantas de Karl Gjellerup
Ankaŭ ĉi-reteje:
Matena Distriĝemo de Poul Thorsen / Aubade: A Dream, trans. Rachel M. Dhonau
Gruk de Piet Hein, trad. Poul Thorsen
Hejmpaĝoj.
Vidu:Biografio pri Poul Thorsen - Klaku: Biografio.Tradukitaj verkoj - Klaku: Tradukoj.
Originalaj verkoj - Klaku: Originaloj.
Kantoj - Kajero Kanteble - Klaku: Kantoj.
Kiel vi tradukas el ekz. nacia lingvo al esperanto ?
Pri tiu temo Kr. Langgaard kaj M. C. Butler verkis
bonegajn artikolojn. Vi povas legi la artikolojn, -
klaku ĉi-tie:
Kr. Langgaard: Pri la Esperanta Rimado.
. . . kaj:
Klaku: M. C. Butler: Konsiloj al la Printempaj Poetoj.Se vi dezirus kontakti "Retestron" = lars.kromann(a)mail.dk.
Dankon!Ĝisdatigita
05-05-2023
"Esperanto . . . Mia pordo kun pompo
portas ŝildon sen trompo:
Tie ĉi Esperanto parolata!
Dum jarcenta kvarono
venis unu persono
kun demando al tio rilata.. . . parolata:" Mi klarigis kaj montris,
ĝis la homo respondis:
"Ĉar mi nun vin atingis,
Do you also speak English?"
Esperanto Study
Guide / Esperanto-Gvidilo
(& interlinguistics / interlingvistiko)
Alireteje / Offsite:
Sen paraŝuto (1963) de Poul Thorsen
Literaturo en Esperanto (Originala): Poul Thorsen
Recenzo:
Gruk de Kumbel (Piet Hein), eldanigita
de Poul Thorsen
de Gaston WARINGHIEN
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 22 December 2013
Updated 7 June 2015, 25 Sept 2015,
4 May 2021, 5 May 2023
Site ©1999-2023 Ralph Dumain