La indiana serenadotrad. Kálmán KalocsayMi vekiĝis el la dorm |
The Indian Serenade1. I arise from dreams of thee 2. The wandering airs they faint 3. Oh lift me from the grass! |
FONTOJ: Shelley, Percy Bysshe. La indiana serenado [The Indian Serenade], tradukita de Kálmán Kalocsay, aperis en Eterna bukedo: poemoj el dudekdu lingvoj (Budapest: Literatura Mondo, 1931) & Angla Antologio 2, red. Albert Goodheir (London: Esperanto Association of Britain, 1987).
Odo
al la Okcidenta Vento
[Ode to the West Wind]
de Percy Bysshe Shelley, trad. K. Kalocsay
Kanto por
la angloj
[Song - to the Men of England]
de Percy Bysshe Shelley, trad. William Auld
Al
[To, 1821]
de Percy Bysshe Shelley, trad. William Auld
Kanto
(A Song),
de Percy Bysshe Shelley, trad. Lajos Tárkony
Odo
al Najtingalode John Keats,
elangligis John Francis
Ĉielo
kaj Tero: Mistero
de Lord Byron, tradukis Eugène Noël
Percy Bysshe Shelley Study Guide
Kálmán Kalocsay: Retgvidilo / Web Guide
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Gvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje/ Offsite:
The
Indian Serenade (1819) by P. B. Shelley
(with cancelled passage & notes)
La
indiana serenado de P. B. Shelley,
trad. K. Kalocsay, el Eterna Bukedo (1931)
Eterna
bukedo:
poemoj el dudekdu lingvoj (1931),
trad. K. Kalocsay
Percy Bysshe Shelley - Vikipedio
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 21 October 2017
Site ©1999-2021 Ralph Dumain