Ĉielo kaj Tero: Mistero

de Lord Byron

tradukis Eugène Noël



—> Klaku al PDF-dosiero <—



FONTO: Byron, George Gordon (Lord). Ĉielo kaj Tero: Mistero, tradukis Eugène Noël. Nancy’o: Thomas, 1906. 54 p.

La temo devenas de la Apokrifo Libro de Ĥanoĥ.

Notu ankaŭ tradukon:

Byron, George Gordon Byron (Lord). Kain: Mistero, tradukis Abram (Abraham / Antoni) Kofman. Nurnberg: Presejo de W. Tümmel, 1896. IX, 102 p.


Odo al la Okcidenta Vento
[Ode to the West Wind] de Percy Bysshe Shelley, trad. K. Kalocsay

Odo al Najtingalo”de John Keats, elangligis John Francis

Letero al Kofman (Odeso, 15 [ 28] majo 1901) de L. L. Zamenhof

De Edeno al Kaino: Malkutimaj Interpretoj & Literaturaj Pritraktoj en Esperanto: Bibliografio

From Eden to Cain: Unorthodox Interpretations & Literary Transformations: Selected Bibliography

Percy Bysshe Shelley Study Guide

William Blake en Esperanto

William Blake Study Guide

Futurology, Science Fiction, Utopia, and Alienation
in the Work of Imre Madách, György Lukács, and Other Hungarian Writers:
Select Bibliography

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo al Esperanto & Interlingvistiko

Alireteje / Offsite:

George Byron - Vikipedio

Eugène Noël - Vikipedio

Romantikismo - Vikipedio

Apokrifoj - Vikipedio

Abram Kofman - Vikipedio

Malpli kaj multpli de Abraham KOFMAN

Filino de Iftah (Abraham KOFMAN)


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 25 November 2015

Site ©1999-2021 Ralph Dumain