Ĉielo kaj Tero: Mistero

de Lord Byron

tradukis Eugène Noël



—> Klaku al PDF-dosiero <—



FONTO: Byron, George Gordon (Lord). Ĉielo kaj Tero: Mistero, tradukis Eugène Noël. Nancy’o: Thomas, 1906. 54 p.

La temo devenas de la Apokrifo Libro de Ĥanoĥ.

Notu ankaŭ tradukon:

Byron, George Gordon Byron (Lord). Kain: Mistero, tradukis Abram (Abraham / Antoni) Kofman. Nurnberg: Presejo de W. Tümmel, 1896. IX, 102 p.


Odo al la Okcidenta Vento
[Ode to the West Wind] de Percy Bysshe Shelley, trad. K. Kalocsay

Odo al Najtingalo”de John Keats, elangligis John Francis

Letero al Kofman (Odeso, 15 [ 28] majo 1901) de L. L. Zamenhof

De Edeno al Kaino: Malkutimaj Interpretoj & Literaturaj Pritraktoj en Esperanto: Bibliografio

From Eden to Cain: Unorthodox Interpretations & Literary Transformations: Selected Bibliography

William Blake en Esperanto

William Blake Study Guide

Futurology, Science Fiction, Utopia, and Alienation
in the Work of Imre Madách, György Lukács, and Other Hungarian Writers:
Select Bibliography

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo al Esperanto & Interlingvistiko

Alireteje / Offsite:

George Byron - Vikipedio

Eugène Noël - Vikipedio

Romantikismo - Vikipedio

Apokrifoj - Vikipedio

Abram Kofman - Vikipedio

Malpli kaj multpli de Abraham KOFMAN

Filino de Iftah (Abraham KOFMAN)


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 25 November 2015

Site ©1999-2016 Ralph Dumain