Figur’ kolosa La Fereĝin’ de Spenser El ĉiu brusto, post legad’ de Shakespeare,
Pri paradizo Milton L’ elitan mondon per la mikroskop’ Samuel Johnson Atingis senmortecon Gray Jen la vizio Tuton el sia poemaro, Filozofion Shelley Ĉefpastro, pastro kaj novic’ Tra l’ tuta mond’ konata pro postulis—per vortlud’. |
FONTO: Auld, William. Gvidilo tra la Angla Poezio (el Unufingraj Melodioj), en En Barko Senpilota: Plena Originala Poemaro, red. Aldo de’ Giorgi (Pizo: Edistudio, 1987), p. 349-350.
Blovadu,
vintra vento (el Kiel plaĉas al vi)
de William Shakespeare, trad. William Auld
Kanto por
la angloj
[Song to the Men of England]
de Percy Bysshe Shelley, trad. William Auld
Al
[To, 1821]
de Percy Bysshe Shelley, trad. William Auld
Odo al
la Okcidenta Vento
[Ode to the West Wind]
de Percy Bysshe Shelley, trad. K. Kalocsay
Omaĝoj
Poemtradukoj plejparte el la angla
de William Auld
William Auld Memorial Page / En Memoro
Percy Bysshe Shelley Study Guide
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Esperanto-Gvidilo
Alireteje / Offsite:
Anglalingva literaturo - Vikipedio
Percy Bysshe Shelley - Vikipedio
Home Page | Site
Map | What's New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical
Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 7 March 2011
Site ©1999-2021 Ralph Dumain