Fragmento el la Romano »Vivo de Homo«

Lajos Kassák,
Tradukis Ferenc Szilágyi



—> Klaku al PDF-dosiero <—



FONTO: Kassák, Lajos. Fragmento el la Romano »Vivo de Homo«, tradukis Ferenc Szilágyi, en Hungara Antologio, redaktis: Kálmán Kalocsay; kunlaboris Julio Baghy, Károly Bodó, László Halka, Ferenc Szilágyi, Ludwig Totsche (Budapest: Literatura Mondo, 1933), p. 441-446.


Metiistoj de Lajos Kassák

“Sola en la nokto” de Lajos Kassák, trad. Vilmos Benczik

Laborist-portreto” de Lajos Kassák, tradukis Kálmán Kalocsay

Leciono” de Frigyes Karinthy, tradukis Ferenc Szilágyi

De animo al animo” de Árpád Tóth, tradukis Ferenc Szilágyi

Oggi” de Mihály Babits, el la hungara trad. Ferenc Szilágyi

Esperanto & Laborista Movado / Esperanto & the Labor Movement

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko

Anglalingve / In English:

The Horse Dies the Birds Fly Away
(A ló meghal a madarak kirepülnek)
by Lajos Kassák, translated by Edwin Morgan

Kassák Sketches” by Ágnes Nemes Nagy,
translated by Tim Wilkinson

Interview with Lajos Kassák
(Edit Erki)

Alireteje/ Offsite:

Lajos Kassák - Vikipedio

Lajos Kassák - Wikipedia, the free encyclopedia

Kassák, Lajos | Budapest Poster Gallery

Kassák and His Circle (Lóránt Czigány)

Selection of Dadaist Picture-Poems By Lajos Kassák from 1920-1922


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 9 November 2013

Site ©1999-2016 Ralph Dumain