FONTO: Kassák, Lajos. Fragmento el la Romano »Vivo de Homo«, tradukis Ferenc Szilágyi, en Hungara Antologio, redaktis: Kálmán Kalocsay; kunlaboris Julio Baghy, Károly Bodó, László Halka, Ferenc Szilágyi, Ludwig Totsche (Budapest: Literatura Mondo, 1933), p. 441-446.
Metiistoj de Lajos Kassák
“Sola en la nokto” de Lajos Kassák, trad. Vilmos Benczik
“Laborist-portreto” de Lajos Kassák, tradukis Kálmán Kalocsay
“Leciono” de Frigyes Karinthy, tradukis Ferenc Szilágyi
“De animo al animo” de Árpád Tóth, tradukis Ferenc Szilágyi
“Oggi” de Mihály Babits, el la hungara trad. Ferenc Szilágyi
Esperanto & Laborista Movado / Esperanto & the Labor Movement
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Anglalingve / In English:
“The
Horse Dies the Birds Fly Away”
(A ló meghal a madarak kirepülnek)
by Lajos Kassák, translated by Edwin Morgan
“Kassák
Sketches” by Ágnes Nemes Nagy,
translated by Tim Wilkinson
“Interview
with Lajos Kassák”
(Edit Erki)
Alireteje/ Offsite:
Lajos Kassák - Wikipedia, the free encyclopedia
Kassák, Lajos | Budapest Poster Gallery
Kassák and His Circle (Lóránt Czigány)
Selection of Dadaist Picture-Poems By Lajos Kassák from 1920-1922
Home Page | Site Map
| What's New | Coming
Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies
| Study Guides | Special
Sections
My Writings | Other
Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 9 November 2013
Site ©1999-2016 Ralph Dumain