LAJOS KASSÁKLABORIST ‑ PORTRETOTiun ĉi
kapon ne formis Dio laŭ sia propra bildo Tr. K. KALOCSAY |
FONTO: Kassák, Lajos. “Laborist-portreto,” tradukis Kálmán Kalocsay, Hungara Vivo, n-ro 4 / 1975 (15a jaro), p. 16.
Metiistoj de Lajos Kassák
Fragmento
el la Romano »Vivo de Homo«
de Lajos Kassák, tradukis Ferenc Szilágyi
Sola en la nokto de Lajos Kassák, trad. Vilmos Benczik
“La Nova Dio” de Árpád Tóth, tradukis Kálmán Kalocsay
Kálmán Kalocsay: Retgvidilo / Web Guide
Esperanto & Laborista Movado / Esperanto & the Labor Movement
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & interlingvistiko
Anglalingve / In English:
The
Horse Dies the Birds Fly Away
(A ló meghal a madarak kirepülnek)
by Lajos Kassák, translated by Edwin Morgan
Kassák
Sketches by Ágnes Nemes Nagy,
translated by Tim Wilkinson
“Interview
with Lajos Kassák”
(Edit Erki)
Night of Summer (Somernokto) By
Kálmán Kalocsay,
translated from Esperanto by William Auld
Alireteje/ Offsite:
Nyelvi egyenlöség (poemoj de Kálmán Kalocsay)
Kálmán Kalocsay (Originala Literaturo, en la reto, en Esperanto / Don HARLOW)
Lajos Kassák - Wikipedia, the free encyclopedia
Home Page
| Site
Map | What's New
| Coming
Attractions | Book News
Bibliography
| Mini-Bibliographies
| Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts
| Philosophical
Quotations
Blogs
| Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 25 May 2012
Site ©1999-2016 Ralph Dumain