Mi amas vin, ĉar lin vi vere amas |
FONTO: Boulton, Marjorie. Al la edzino de mia amato, en Eroj kaj aliaj poemoj (La Laguna: J. Régulo [Stafeto],1959), en poemgrupo “Folioj de ora branĉo,” p. 177.
Kaj jen miabloge:
Marjorie Boulton: Al la edzino de mia amato [video]
“Sara Spanò kaj Ana Manero deklamas la poemon ‘Al la edzino de mia amato’ de Marjorie Boulton, en la omaĝo farita al ŝi kadre de la programero ‘Vivu la Teatro’, en la 77a Hispana Kongreso de Esperanto, okazinta kune kun la 51a ILEI-Kongreso en Madrido en julio de 2018.”
Nigra ekstazo – I & II de Evo Sveti Vrag (Marjorie Boulton)
Viriniĝo de Evo Sveti Vrag (Marjorie Boulton)
Vespera Vizitanto de Marjorie Boulton
Tiel, kiel ĝi ne okazis de Marjorie Boulton
Interne kaj Ekstere de Marjorie Boulton
Ahasvero
de amo XI/ Ahasuerus of Love XI
by Kálmán Kalocsay,
translated from Esperanto by Marjorie Boulton
The
Second Universal Congress of Esperanto: Opening Address, Geneva, Switzerland,
28 August 1906
de L. L. Zamenhof; partial translation from Esperanto
by Marjorie Boulton, completed by Ralph Dumain
Nigraj
Okuloj [recenzo de Marjorie Boulton, Okuloj]
de Sándor Szathmári
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje / Offsite:
Fenikso de Marjorie Boulton
Okuloj de Marjorie Boulton
Marjorie Boulton @ Originala Literaturo en Esperanto (Don Harlow)
Home Page | Site
Map | What's New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical
Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 30 October 2018Site ©1999-2021 Ralph Dumain