Extract from podcast: 6/7/10: “Centennial of the International Esperanto Congress of 1910 in Washington DC” in series “Studies in a Dying Culture” @ Think Twice Radio (@23-36 min)
This extract on Soundcloud:
William
Blake: 3 Esperanto translations by Ralph Dumain (9:44)
Interspersed with commentary in English. Poems:
1:53-2:20: “I feard the fury of my wind”
2:51-3:16: “Pro Mia Venta Furioz’”
4:40-5:04: “Thou hast a lap full of seed”
5:22-5:51: “Plenas via pelv’ da semo”
6:30-7:37: “The Birds”
7:58-9:40 “La Birdoj”
Links to the texts:
“Pro Mia Venta Furioz’” / I feard the fury of my wind
“Plenas via pelv’ da semo” / Thou hast a lap full of seed
“La Birdoj” / The Birds
See also:
Moto por la Kanzonoj de Naivo kaj de Sperto / Motto to the Songs of Innocence & of Experience (trad. R. Dumain)
And see:
William Blake en/in Esperanto.
Related blog entries in Esperanto:
William Blake: Moto por la Kanzonoj de Naivo kaj de Sperto
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Gvidilo al Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje / On other sites:
The
Notebook of William Blake - Folio N101 and N100
(Fascimile)
Blake’s
Notebook
(British Library Online Gallery)
Home Page | Site
Map | What's New | Coming
Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies
| Study Guides | Special
Sections
My Writings | Other
Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 11 August 2019
©2019 Ralph Dumain