Moto por la Kanzonoj de Naivo kaj de Sperto
(el la Notlibro de 1793)

de William Blake
tradukis Ralph Dumain

Bonulojn logas homperceptoj;
Ili per si mem ne pensas;
Ĝis Spert’ instruos kapti, kaĝe
Elfojn kaj feinojn, saĝe.

Sekvas grunt’de la fripon’
Kaj hipokrita hurlo;
El amikoj malkaŝiĝas la intrigo,
Kaj distingiĝas aglo de la strigo.

2009.12.12




Motto to the Songs of Innocence & of Experience

The Good are attracted by Mens perceptions
And Think not for themselves
Till Experience teaches them to catch
And to cage the Fairies & Elves

And then the Knave begins to snarl
And the Hypocrite to howl
And all his good Friends shew their private ends
And the Eagle is known from the Owl


“Plenas via pelv’ da semo”
[Thou hast a lap full of seed], trad. R. Dumain

"Pro Mia Venta Furioz’"
[I feard the fury of my wind], trad. R. Dumain

William Blake: 3 Esperanto translations by Ralph Dumain

William Blake en Esperanto

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Gvidilo al Esperanto & Interlingvistiko

William Blake Study Guide

Alireteje / On other sites:

William Blake: Moto por la Kanzonoj de Naivo kaj de Sperto
@ Ĝirafo

William Blake @ Ĝirafo

The Notebook of William Blake - Folio N101 and N100
(Fascimile)

Blake’s Notebook
(British Library Online Gallery)

Blake Digital Text Project

The William Blake Archive


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 1 November 2011

©2009-2022 Ralph Dumain