Only at the bottom of your own thirst will you become a seeker of wellsprings for all others . . . |
Nur funde de via soifo vi fariĝos serĉanto de fontoj por la aliaj . . . |
FONTO: Procházková, Markéta . Vereco [Truth], en Sur la Sojlo de la Amo [On the Threshold of Love], el la ĉeĥa tradukis Jiří Kořínek (Chapecó SC, Brazilo: Fonto, 1986), p. 62. (Fonto-Serio, n-ro 11) Translated into English by Ralph Dumain from the Esperanto translation by Jiří Kořínek.
English translation © 2000, 2015 by Ralph Dumain
Vitreroj: Poeziaĵoj el 1949-1976 de Jiří Kořínek
En Universitata Biblioteko de Jiří Kořínek
Bedřich Smetana de Jiří Kořínek
Poezia verko de Jaroslav Seifert de Jiří Kořínek
Bukedeto
da violoj & La pipo de la paĉjo
de Jaroslav Seifert, trad. Jiří Kořínek
Esperanto & Interlinguistics
Study Guide /
Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje / Offsite:
Adiaŭ
kaj tuket'
de Vitezslav NEZVAL, trad. Jiri KORINEK
La fraŭlino el la kvara etaĝo
de Jaroslav SEIFERT, trad. Jiri KORINEK
Unikoda
versio
La
mortanto
de Jiri WOLKER, trad. Jiri KORINEK
Literaturo
en Esperanto: Jiří Kořínek
(Don Harlow)
Home Page | Site
Map | What's New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical
Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 25 July 2000
Updated 5 July 2015 & 25-7 Sept 2016
Site ©1999-2024 Ralph Dumain