The Sixth Esperanto Congress / La Sesa Esperantista Kongreso
Washington, August 1910 / Vaŝingtono, Aŭgusto 1910

Report / Raporto: Contents of / Enhavo de
Amerika Esperantisto, vol. 8, no. 3, Oct. 1910

Cover: propaganda lecture tour [kovrilo: propaganda preleg-turneo]

P. 41: An invitation [invito]

42: The Sixth Esperanto Congress / La Sesa Esperantista Kongreso.
       Statistiko de partoprenintoj: fremdaj landoj: 84 personoj el 84 landoj, + 272 usonanoj el 35 provincoj [Statistics of participants: foreign countries: 84 people from 84 countries {??}, + 242 Americans from 35 states]

    Sat / Sabaton 13 Aug

Alveno de D-ro Zamenhof [arrival of Dr. Zamenhof]

Neformala akcepto [informal reception]

     Sun / Dimanĉon 14 Aug: unua tago [first day]

Ekleziaj servoj por interesatoj [church services for interested parties]

Turismo [Tourism]

     Mon / Lundon 15 Aug: solena malfermo [opening ceremony]

. . . kun oficialaj delegitoj el pluraj landoj kaj usonaj provincoj [with official delegates from several nations and U.S. states]

46-52: Parolado de D-ro Zamenhof (“Lando de Libereco”) / Zamenhof’s “Land of Liberty” speech

53: [priskribo de tiu afero / report on speech]

53: Ekskurso lunluma per boato [moonlight boat excursion]

     Tues / Mardon 16 Aug: tria tago [third day]

Kunsidoj [meetings]

Oficialaj vizitoj [official visits]

54-55, 58-60: Kiel Plaĉas al Vi / “As You Like It [performance of Shakespeare play]

54: foto: sceno el la teatra prezentado [photo: scene from theatrical presentation]
55: foto: sceno el la teatra prezentado
58: "      "     " "   "     "
59: "      "     " "   "     "

56-7: fotoj de movadestroj & kongresanoj [photos of movement leaders & congress participants]

    Wed / Merkredon 17 Aug: kvara tago [fourth day]

60-1: Literatura konkurso [literary competition]

61-3: Dua labora kunsido [2nd working meeting]

63: Parolo de S-ro Morrison [speech of Mr. Morrison]

Ekskurso al Monteto Vernon [excursion to Mount Vernon]

Lekcio de Sro Sharoe [fonetiko de Espo] [Lecture by Mr. Sharoe on phonetics of Esperanto]

   Thurs / Ĵaŭdon 18 Aug: kvina tago [fifth day]

64: fotoj: [photos]
baseball-stadio [Baseball stadium]
blinduloj kun Zamenhof [blind people with Zamenhof]

Base Ball [basbalo]

Band Concert [koncerto]

64-5: Lekcioj [lectures]

65: Akcepto en Pan-American Bureau [reception]

     Fri / Vendredon 19 Aug: sesa tago [sixth day]

65: fakaj kunvenoj [special interest meetings]

65-6: Oficiala Akcepto (de registaranoj) [official reception of government officials]

66: parolo pri virinrajtoj (Marie Hankel) [speech on women’s rights]

66-7: Internacia Balo [international ball]

67: fotoj: [photos]
Sro. Silbernik, Sino. Zamenhof, Zamenhof.
Kapitano Perogordo, Henry D. King

      Sat / Sabaton 20 Aug: sepa tago [seventh day]

67-70: Solena ferma kunsido [official closing ceremony]
[notu p. 68: Sinclair Lewis]

70-72: Oficialaj aferoj [official business]


Kongresa Parolado ĉe la Malfermo de la 6a Universala Kongreso de Esperanto (Washington, 1910)
de L. L. Zamenhof

La Universala Frateco” de Joao Baptista Mello Souza

Esperanto, Vaŝingtono, & la Mondo / Esperanto, Washington, & the World — 1910
Centjara Jubileo / Centennial — 2010

Zamenhof & Zamenhofologio: Retgvidilo / Web Guide

Esperanto Study Guide / Esperanto-Gvidilo


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 26 February 2010

Site ©1999-2010 Ralph Dumain