FONTO: Szathmári, Sándor. Az uncinnátus roham [La atako de uncinnátus], Világ és Nyelv, 1987, n-ro 5. [En la hungara / in Hungarian]
Verŝajne tiu ĉi novelo ne havas tradukon en Esperanto. En la piednoto Éva Tófalvi skribas, ke ŝi trovis la novelon sen titolo inter la postlasaĵo de Szathmári. La novelo estas persona travivaĵo de la verkisto. Li havis ian epilesio-similan malsanon, vizitis de li konatan profesoron de renoma kliniko. La profesoro konfesis, ke li ne konas tiun malsanon. Tamen sur la adiaŭan dokumenton li skribis, ke la malsanulo havas “paroksismon uncinatan”. Kiam s-ro Szathmári demandis alian altscian kuraciston pri la malsano, la kuracisto divenis, ke la nekonata esprimo estas latinaĵo, kies celo estas maski la ne-scion. La alia, ne tiom altscia kuracisto hezitis respondi, petis lin reveni poste. Li demandis ankaŭ la lokan distriktan kuraciston, kiu iom malĝentile diris, vi ne volu esti kuracisto, via tasko estas preni la pilolojn, kiujn mi preskribas.
Resumas István Mészáros
Sándor Szathmári (1897-1974): Bibliografio & Retgvidilo / Bibliography & Web Guide
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje / Offsite:
Home Page | Site
Map | What's New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical
Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 25 October 2015
Site ©1999-2015 Ralph Dumain