Let’s face it, mate, you’ve been brought
down T’was not the pack to prove the stronger,
You rarely raised your fist and always Perhaps disgust. I calm down. Amen. |
About Poetry and the Holocaust (excerpt): Consider the work of great writers like Faludy as well as Jenő Heltai, Frigyes Karinthy and Ernő Szép, much loved and admired in their native Hungary (though hardly known abroad). They could not be ignored at home—but their Holocaust poetry has been consistently treated by school teachers, editors and critics as general anti-war protest in line with the perennial pious indignation of the post-war governments of the day. Even their readers do not know that these are Holocaust poets. Struggle for Life: According to Holocaust legends, this poem was read to a group of starved, naked and brutalized civilian captives—orthodox Jews observing strict dietary rules—to calm and comfort them before their mass execution in a gas chamber. Frigyes Karinthy (1887-1938). Poet, translator and novelist, a recipient of the Baumgarten prize. He was a satirist of enormous international influence—even though the fireworks of his verbal wit have translated poorly into other languages. |
SOURCE: Karinthy, Frigyes. “Struggle For Life” (with notes), in Survivors: Hungarian Jewish Poets of the Holocaust, edited and translated by Thomas Ország-Land (Middlesborough, UK: Smokestack Books, 2014), pp. 66, 12, 108, 110.
Frigyes & Ferenc Karinthy in English
Frigyes (Frederiko) Karinthy (1887-1938) en Esperanto
Offsite:
Struggle
for life, translated by Peter Zollman
(also at PoemHunter)
Home Page | Site Map |
What's New | Coming
Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies
| Study Guides | Special
Sections
My Writings | Other
Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 28 June 2016
Site ©1999-2016 Ralph Dumain