Kara kanto tra la kor’...
|
FONTO: Heine, Heinrich. Poemoj “Kara kanto tra la kor”, “Vi ĉarmas, puras, belas”, “Lorelej’”; tradukis Miklos Feher; kun tradukoj de poemoj de Johann Wofgang von Goethe & eseeto “Parolas la tradukinto” (pri kolektiva kritikado de tradukoj), La Kancerkliniko, n-ro 67, julio-septembro 1993, p. 14-15.
Heinrich Heine: “Ein Fichtenbaum steht einsam” / “En nord’ unu pino en solo”
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Esperanto-Gvidilo
Heinrich Heine: Selected Bibliography
Heinrich Heine: “Ein Fichtenbaum steht einsam” (The Lonely Fir Tree), with links
Home Page | Site
Map | What's New | Coming
Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies
| Study Guides | Special
Sections
My Writings | Other
Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 23 June 2014
Site ©1999-2014 Ralph Dumain