Voltero. Kandido, aŭ Optimismo, tradukis el la franca Sergio Pokrovskij; Antaŭparoloj de Sergio Pokrovskij kaj Eŭgeno Lanti; Postparolo de Sergio Pokrovskij. Kaliningrado: Sezonoj, 2023. 176 p. (Literatura suplemento al La Ondo de Esperanto, 2022)
Filozofia romano de Voltero, unue publikigita en la jaro 1759ª. En la jaro 1929ª ĝin elfrancigis Eŭgeno Lanti’. Sergio Pokrovskij reviziis kaj reverkis la tradukon en la jaroj 2021ª–2023ª.
En la nova traduko estas korektitaj tradukaj kaj lingvaj eraroj de la Lantia teksto. La tro franceca frazosintakso (konscie elektita de Lanti’) estas malpezigita kaj rearanĝita laŭ la tradicio Esperanta. La apero de PV (unu jaron post la publikigo de la Lantia traduko kaj iniciatita ĝuste de Lanti’) kaj PIV kontribuis al pliriĉigo kaj stabiligo de la leksiko, kaj ankaŭ tio ebligis precizigi la tradukojn en la prilaborita teksto.
La “Postparolo” entenas detalan komparon de la du tradukoj kaj estas destinita por tiuj, kiujn interesas tradukteorio kaj interrilato de Esperanto kaj la franca lingvo. [p. 3]
Antaŭparolo | 6-9 |
Antaŭparolo de Lanti’ |
10-14 |
Kandido, aŭ Optimismo | 15 |
1. Pri eduko de Kandido en belega kastelo, kaj pri lia forpelo de tie 2. Kandido trafas inter la bulgarojn 3. Kiel Kandido eskapis el inter la bulgaroj kaj kio li fariĝis 4. Kiel Kandido renkontis sian majstron Pangloso, kaj kio el tio rezultis 5. Tempesto, ŝiprompo, tertremo, kaj kio okazis al doktoro Pangloso, Kandido kaj Jakobo la anabaptisto 6. Belega aŭtodafeo kontraŭtertrema kaj publika skurĝo de Kandido 7. Kandidon flegas maljunulino; li retrovas sian amatinon 8. Historio de Kunegundo 9. Kio trafis Kunegundon, Kandidon, la ĉefinkvizitoron kaj la judon 10. En kia mizerego Kandido, Kunegundo kaj la maljunulino alvenas Kadison, kaj pri ilia surŝipiĝo 11. Historio de la maljunulino 12. Pluaj misaventuroj de la maljunulino 13. Kandido disiĝas de la bela Kunegundo kaj de la maljunulino 14. Kiel akceptis Kandidon kaj Kakambon la Paragvajaj jezuitoj 15. Kandido mortigas la fraton de sia kara Kunegundo 16. La aventuro pri du junulinoj, du simioj, kaj indiĝenoj nomataj Oreleguloj 17. Kandido kaj lia servisto venas en Eldoradon 18. Kion ili vidis en la lando Eldorado 19. Kio okazis al ili en Surinamo. Kandido konatiĝas kun Marteno 20. Kio okazis al Kandido kaj Marteno surmare 21. Rezonante, Kandido kaj Marteno proksimiĝas al la Francia bordo 22. Kio okazis al Kandido kaj Marteno en Francio 23. Kandido kaj Marteno iras al la bordo de Anglio; kion ili tie vidas 24. Pri Floro kaj frato Grilo 25. Ĉe sinjoro Apatiko, eminenta veneciano 26. Vespermanĝo kun ses alilandanoj, kaj kioj tiuj estis 27. Vojaĝo de Kandido al Istanbulo 28. Kio okazis al Kandido, Pangloso, Marteno ktp 29. Kandido retrovas Kunegundon kaj la maljunulinon 30. Konkludo |
16 19 22 25 28 31 33 35 38 40 43 46 49 52 56 58 62 66 71 76 79 81 92 94 99 104 108 112 115 117 |
Postparolo |
122 |
Artikolado | 123 |
La difina artikolo | 123 |
La titolartikoloj | 123 |
Gefratoj kaj idoj | 123-5 |
La plej … | 125 |
La nedifina artikolo | 126-8 |
Pri la vortordo | 129-132 |
Prozodio | 133-4 |
La propraj nomoj | 135 |
Transskribo kompare kun asimilo | 135-6 |
Nomoj tradukitaj kaj nomoj ŝanĝitaj | 136-8 |
Pri frato Grilo kaj Floro | 138-9 |
Nomoj germanaj | 139 |
Nomoj hispanaj | 140-1 |
Nomo angla | 141 |
Patino | 142 |
Baronidino Kunegundo | 142 |
Ciado | 143 |
Aspektoj | 144 |
Perfektivo | 144-5 |
Malperfektivo | 145-6 |
Imperfekto (t.e. imparfait) | 146-9 |
Mezurunuoj | 150 |
Leŭgoj kaj mejloj | 150-2 |
Futoj kaj coloj | 152-3 |
Monunuoj | 153 |
Mezuroj de Nobeleco | 153-4 |
Orientaj titoloj | 154 |
Alĝeria landestro | 154-5 |
Janiĉara generalo | 155 |
Paĝio | 155 |
Ceteraj francaĵoj | 156 |
Homoj/viroj, infanoj/knaboj | 156 |
Fremduloj kaj alilandanoj | 156 |
Tro malproksimaj aŭ ambiguaj pronomoj triapersonaj | 157 |
Trouzo de la verbo «vidi» | 157 |
Jakobenoj kaj kordelieroj | 157-8 |
La franca abbé | 158 |
Eraroj | 159-162 |
La enigma «faire notre noce» | 163 |
Optimumigo kaj Optimismo | 164 |
La Lejbnica optimumismo | 164-5 |
La angla optimismo | 165-6 |
Kiel eble plej . . . | 166 |
Referencoj | 168 |
Nomtabelo | 169-174 |
Voltaire. Kandid aŭ la Optimismo, trad. Eŭgeno Lanti. Lepsiko: SAT, 1929. Rigardu ankaŭ Vikipedion.
Voltero. Kandido, aŭ Optimismo, tradukis el la franca Sergio Pokrovskij; Antaŭparoloj de Sergio Pokrovskij kaj Eŭgeno Lanti; Postparolo de Sergio Pokrovskij. Kaliningrado: Sezonoj, 2023. 176 p. (Literatura suplemento al La Ondo de Esperanto, 2022)
Voltaire. Tri Verkoj de Volter, en traduko de Eŭgeno Lanti. Paris: Sennacieca Asocio Tutmonda, 1956. [PDF, 99.74 MB]
Noto de la Eldonanto
Antaŭparolo (7-11)
Kandid aŭ la Optimismo (13-132)
Zadig aŭ la Destino (135-227)
Senartifikulo (229-312)
Voltaire’s philosophical tales: commentary by R. Dumain
Leibniz,
Couturat kaj la Teorio de Ido
de Tazio Carlevaro
Antaŭparolo de Eugène de Zilah
al Diskurso pri la Metodo
de Kartezio (René Descartes)
Leibniz & Ideology: Selected Bibliography
Filozofio en Esperanto: Retgvidilo & Bibliografio
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Gvidilo al Esperanto & Interlingvistiko
Home Page | Site
Map | What's New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical
Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 2 July 2023
Site ©1999-2023 Ralph Dumain