Incitnudiĝo

William Auld



Malmulte erotika,
la senvestiĝ’ publika
en noktoklubo kela
ŝajnigas sin sencela.

Sesfoje ĉiunokte
knabinoj per provok’ de
incitnudiĝ’ paradas,
lascivon nur fasadas,

pensante dum formeto
de l’ ŝtrumpoj kun rideto,
pri l’ prezoj kiuj soras,
ĉu piedkal’ doloras;

libidas senlibide,
la koksojn svingas fride
(rikanas kun reflekso
pri l’ stulta vira sekso).

La klientar’ enuas,
aŭ memkonscie bruas
(triumfas kaj prestiĝas
ĉar ino sendigniĝas).

Ne estas ja sencele:
ĉi kruda lud’ kruele
simbolas sentsufokan
malamon reciprokan,

kiu tra ĉiu bosko
tempestas sen agnosko.



Striptease
(1969)

Translated by
Roy McDonald

With no real titillation,
the public denudation
in nightclub low and shameless
pretends that it is aimless.

The strippers six times nightly
remove their clothing brightly,
gyrating and cavorting
lubricity purporting,.

and think, overtly shocking
by taking off a stocking,
of prices that are rising,
of bunion agnosing;

projecting lust unlusting,
their busts and bottoms thrusting,
they sneer in dark frigidity
at masculine stupidity.

The customers feign boredom,
or loudly talk of whoredom
(triumphant in elation
at woman’s degradation).

Not aimless is this crudity:
the cruel game of nudity
betokens the perversion
of mutual aversion

that storms through every bower
with unacknowledged power.



FONTOJ / SOURCES:

Auld, William. “Incitnudiĝo” (el Humoroj), en En Barko Senpilota: Plena Originala Poemaro, redaktis Aldo de’ Giorgi (Pizo: Edistudio, 1987), p. 460.

__________. “Striptease,” translated by Roy McDonald, in Star in a Night Sky: An Anthology of Esperanto Literature, edited by Paul Gubbins (London: Francis Boutle Publishers, 2012), p. 220. (Lesser Used Languages of Europe; Volume 5)


William Auld Memorial Page / En Memoro

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 5 May 2013
English translation added 18 April 2017

Site ©1999-2017 Ralph Dumain