La okra lum’ nervoze trafenestras, malcerta pri l’ akcepto renkontota. Navigas mi en barko senpilota pensmaron, kaj albatrojn arbalestas. En mia Rom’ la citadelon gardas anseroj stultaj, kiuj alarmadas eĉ dum la tag’, se civitan’ paradas, se honestul’ marĉandas aŭ lombardas, se ridas geamantoj, sacerdotoj disputas gravmiene, se ekŝtormas sed nokte tiuj damnaj birdoj dormas dum miajn murojn grimpas jam la gotoj. |
FONTO: Auld, William. La gardantoj (el Humoroj), en En Barko Senpilota: Plena Originala Poemaro, redaktis Aldo de’ Giorgi (Pizo: Edistudio, 1987), p. 402.
William Auld Memorial Page / En Memoro
Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko
Alireteje / Offsite:
La
Gardantoj
(William Auld legas poezion)
Home Page
| Site Map | What's
New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies
| Study Guides | Special
Sections
My Writings | Other
Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 8 September 2014
Site ©1999-2014 Ralph Dumain