Wittgenstein on Esperanto

Esperanto. The feeling of disgust we get if we utter an invented word with invented derivative syllables. The word is cold, lacking in associations, and yet it plays at being ‘language’. A system of purely written signs would not disgust us so much.



SOURCE: Wittgenstein, Ludwig. Culture and Value [= Vermischte Bemerkungen]; edited by G. H. von Wright, in collaboration with Heikki Nyman; translated by Peter Winch (Chicago: University of Chicago Press, 1980), p. 52e. This passage was written in 1946. Translation below by / traduko sube fare de Ralph Dumain.



Esperanto. Tiu naŭza sento kiun ni spertas se ni dirus inventitan vorton kun inventitaj derivitaj silaboj. La vorto estas malvarma, mankanta asociecojn kaj tamen ludas je ‘lingvo’. Sistemo nur da skribitaj signoj ne tiom nin naŭzus.



Carnap on Wittgenstein & Esperanto/ Carnap pri Wittgenstein & Esperanto

"Lingvoplanado" (Language Planning) de Rudolf Carnap

Ludwig Wittgenstein and Constructed Languages: Wittgenstein, Esperanto
by T. Peter Park

Esperanto Study Guide / Esperanto-Gvidilo

Wittgenstein, Marxism, Sociology: An Annotated Bibliography

Vienna Circle, Karl Popper, Frankfurt School, Marxism, McCarthyism & American Philosophy: Selected Bibliography

Positivism vs Life Philosophy (Lebensphilosophie) Study Guide


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 23 July 2010
Link added 7 August 2010

Site ©1999-2010 Ralph Dumain