Esperanto. The feeling of disgust we get if we utter an invented word with invented derivative syllables. The word is cold, lacking in associations, and yet it plays at being language. A system of purely written signs would not disgust us so much. |
SOURCE: Wittgenstein, Ludwig. Culture and Value [= Vermischte Bemerkungen]; edited by G. H. von Wright, in collaboration with Heikki Nyman; translated by Peter Winch (Chicago: University of Chicago Press, 1980), p. 52e. This passage was written in 1946. Translation below by / traduko sube fare de Ralph Dumain.
Esperanto. Tiu naŭza sento kiun ni spertas se ni dirus inventitan vorton kun inventitaj derivitaj silaboj. La vorto estas malvarma, mankanta asociecojn kaj tamen ludas je lingvo. Sistemo nur da skribitaj signoj ne tiom nin naŭzus. |
Carnap on Wittgenstein & Esperanto/ Carnap pri Wittgenstein & Esperanto
"Lingvoplanado" (Language Planning) de Rudolf Carnap
Ludwig
Wittgenstein and Constructed Languages: Wittgenstein, Esperanto
by T. Peter Park
Esperanto Study Guide / Esperanto-Gvidilo
Wittgenstein, Marxism, Sociology: An Annotated Bibliography
Positivism vs Life Philosophy (Lebensphilosophie) Study Guide
Home Page | Site
Map | What's New | Coming Attractions | Book
News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study
Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical
Quotations
Blogs | Images
& Sounds | External Links
CONTACT Ralph Dumain
Uploaded 23 July 2010
Link added 7 August 2010
Site ©1999-2010 Ralph Dumain